Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich bin am Tisch mit dem Mittagessen."

Übersetzung:Yo estoy en la mesa almorzando.

Vor 5 Monaten

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Sonnenvogel

Ich bin ein wenig ratlos warum „almorzando“ hier “mit dem Mittagessen“ heißt. “mit dem Mittagessen“ irgendwo zu sein, bedeutet nicht, es auch zu essen. Warum also das Verb „almorzando“?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/zackie6669
zackie6669Plus
  • 18
  • 15
  • 10
  • 5
  • 154

Estoy almorzando ist Gerundio. Die Verlaufsform von almorzar welche erst später gelehrt wird.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Eckhard772710

mit dem Mittagessen?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Kev337466

Yo soy en la mesa ist falsch, Yo estoy en la mesa ist richtig. Warum?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/zackie6669
zackie6669Plus
  • 18
  • 15
  • 10
  • 5
  • 154

Weil bei Ortsangaben "estar" verwendet wird.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/meziano1

Habe den Satz zwar richtig übersetzt, kommisch ist er aber trotzdem.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Heiko5283

Die offizielle Lösung (estoy sentado a la mesa) ist falsch - wenn ich am Tisch "bin" heißt das nicht, dass ich sitze.

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/AlemanaHannah
AlemanaHannah
  • 25
  • 23
  • 20
  • 675

Ich sehe das gensuso. Eigentich hieße es essend.

Vor 3 Monaten