"¡La cruz es mía!"

Перевод:Крест мой!

6 месяцев назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/DarioDelle

Быть может это выражение аналогично нашему : Это мой крест! Таким образом человек акцентирует внимание на том, что более всего заставляет страдать его на протяжении какого-либо времени, а порой и на протяжении всей жизни, т.е. он несёт свой крест.

Я правильно понял это испанское выражение?

Ведь главное понять, а не перевести))

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ZgHH6
ZgHH6
  • 25
  • 25
  • 8
  • 2

Почему "Тот крест мой" вдруг неправильно?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DarioDelle

Aquella cruz es mía --- Тот крест мой. Esta cruz es mía --- Этот крест мой. La cruz es mía --- (Этот, Тот) крест мой.

В третьем примере благодаря определённому артиклю становится понятно, что крест видят все, либо понимают о каком кресте я говорю. Употребляя определённый артикль, я не акцентирую внимание на нахождении креста в пространстве, я лишь тем самым даю понять присутствующим, что они знают о каком именно кресте идёт речь.

5 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.