"L'homme mange de la salade."
Translation:The man eats salad.
Why are "de" (some?) and "la" (the?) together is the translation is "some"?
Have you read the Tips & Notes for Food 1? "De la" is a partitive article.
how can I know when to use the? when using de la, it's without it, and when using l'eau it's with the
The sentence I heard was "Les mange de la salade" not "L'homme mange de la salade." Thats a report on this question for me. there was no pronunciation on the mm at all just the l' sound followed by an "ehh" sounding sylable. surely this is an error?
Look at the French article. Read the Tips & Notes and study partitive articles and definite articles.
- mange de la salade = eat salad (no article)
- mange la salade = eat the salad
So.. Je mange la salade avec de l'huile is 'la' because it's a specific/definite salad.. While L'homme mange de la salade means salads in general? And did I read 'de la' can be contracted to 'du' before (feminine) consonants?
While L'homme mange de la salade means salads in general?
"De la salade" is an unspecified amount of salad. So "l'homme mange de la salade" is either "the man eats salad" or "the man is eating salad.
And did I read 'de la' can be contracted to 'du' before (feminine) consonants?
No, only the masculine de + le is shortened to du.