The German stories series are an absolutely excellent teaching and learning medium. They are both entertaining and gently challenging. As the series progresses, would it be possible to have some stories that are excerpts from German literature, both classical and modern? The most recent set contains a story called Der Jäger, which I suspect comes from German literature. More stories like that would be ausgezeichnet!
I like the idea also - the only concern I could think of might be associated with copyrights. And yes, I DEFINITELY like the stories!
Just pick stories where the author has been dead for at least 70 years and then copyright won't be an issue.
But then you might have issues with the spelling of it. I may be wrong, but I heard after WWII the german language was revised, especially in matters of spelling. This might make it confusing for someone still learning.
For Copyright the GEMA can tell what is free if someone asks there. Spelling? In Germany was a reform in the 90s we now use for example the "ß" only there where it was before if the sound is long like in "Straße" (Street) but it is also accepted if someone uses the old Style if it is not in business or Abitur. If someone want to use the old way of writing German it should be completely. Mixed is not truely accepted here. In school we still read old texts too without correcting them. There is a respect for another time included. Especially literature that became famous like from Gottfried Ephrahim Lessing, von Goethe, Thomas Mann, Schiller, Gerhard Hauptmann, Berthold Brecht and some more
is a little bit more difficult in German: Katzen sind perfekt. "seid" is used in majestic third-person plural and nowadays with the 2nd person in plural. For example: "Ihr seid Katzen" or "Ihr Katzen seid perfekt"
I've just tried the stories for the first time and they were fantastic! What a fabulous surprise and I'm only a beginner ... Excellent work DL.
Oh they’re awesome! I go through them so quickly just out of entertainment (also a sure fire way to reach your goals and keep progressing on the league)
"gently challenging"? Really? Just wait until you hit the fourth batch. They suddenly double in complexity and difficulty. Had to let stories go at that point and I'm Level 23 in German. Instead of fun and rewarding with new vocab, grammar and idioms, they became a source of frustration.
I love the stories and am glad there are new ones. It is rather fun to do the same story in different languages, and listening comprehension is the area I need help with right now. There are some glitches, though, and not all of the stories have a response panel at the end. Fortunately, said glitches are minor. One trivial example: there is a story in German called "Jasmir' which does not contain that word. I suspect "Jasmir" is the protagonist's name, which is now "Jason".