"É de madrugada."

Traduction :C'est au petit matin.

April 17, 2018

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Tom720690

Astronomiquement parlant l'aube se compose de plusieurs phases dont l'aurore. Dans le cadre d'une traduction courante aube, aurore, petit matin devraient être acceptés.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Ils sont tous acceptés, en plus de lever du jour.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

C'est de bon matin.....refusé! décidément, tolérance zéro! mon dictionnaire "Porto Editora" (800 pages pour le Potugais-Français) mentionne : aube, point du jour, de grand matin, de bon matin, au petit jour, à l'aube!...Que faut-il de plus?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Suggérer ces alternatives moins communes, mais tous les synonymes existants ne pourront malheureusement jamais être tous acceptés, les combinaisons seraient infinies pour certaines phases !

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.