Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O policial trabalha à noite."

Traducción:El policía trabaja a la noche.

0
Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/Eddiie.Ari

Deberia existir la opción ".. trabaja en la noche"

9
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Morganrt

Si la permite Trabaja en la noche

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/lurc72
lurc72
  • 13
  • 11
  • 11

alguien sabe la diferencia entre POLICÍA y POLICIAL???

6
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/nelsonk355

Polícia> Como una organización , como el ente. Policial> La persona que ejerce, el policia.

23
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/lurc72
lurc72
  • 13
  • 11
  • 11

según he ido avanzando ya caí en ello, gracias mil de todas formas!

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/MiguelRiccione

Gracias por la aclaración! Eso explica por qué la otra opción era "...é da polícia"

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/jeisonangel

Não há problema proque "à" tambem é em espanhol "a la", mas neste caso estamos olhando um exemplo de presente. Então a tradução é tambem "El policia trabaja de noche" ou pode ser "Trabaja en al noche".

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/haroldcn

" El policia trabaja de noche" tiene más sentido la oración.

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelesHer18
AngelesHer18
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 11

Yo lo he traducido así :el policia trabaja de noche" y me lo ha aceptado como correcto

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/fernando376501

Lo mas correcto en español de España es "por la noche"

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/dieguinho9
dieguinho9
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8

Na noite seria correcto

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/RicardoRab5

"O policial trabalha de noite" siento que es la manera más correcta de escribirlo gramaticalmente, se aceptaría el "à" si se especificara aún más en qué momento de la noche trabaja, por ejemplo: "O policial trabalha às 9 da noite"

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/etniabi

En Argentina se utiliza así, en méxico la manera correcta seria ..trabaja de noche ambas deberían ser validas

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MercadesCa

EN LATINO AMÉRICA ES CORRECTO DECIR: POR LA NOCHE , O , DE NOCHE.

0
RespondeHace 2 años