1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Did she leave the door open?"

"Did she leave the door open?"

Çeviri:O, kapıyı açık mı bıraktı?

April 22, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

Acik birakmak "leave smth open" mi oluyo


https://www.duolingo.com/profile/falconblue

Kapıyı o mu açık bıraktı


https://www.duolingo.com/profile/CAytun

Sanırım bu da aynı anlama geliyor. Daha önce farklı bir cümlede Türkçedeki bu vurgu meselesini sormuştum. Ona bir bakabilirsiniz. https://www.duolingo.com/comment/2117247


https://www.duolingo.com/profile/MacitSerhat

Bende aynısını yazdım kabul edilmedi


https://www.duolingo.com/profile/husonet

Merakımdan soruyorum o kapıyı açık bıraktı mı olur mu?


https://www.duolingo.com/profile/252525ENESDEMIR

Did she leave the door open ? O açık kapıdan ayrıldı mı O kapıyı açık mı bıraktı

Biri yardım etsin lütfen


https://www.duolingo.com/profile/eraslan1

kapıyı açık mı bıraktı o


https://www.duolingo.com/profile/A1fie

"Kapiyi o mu acik birakti?" cevabi da dogru. Ingilizcede bu fark sadece vurgu ile belirtiliyor. Flag ile hata bildirebilirsiniz.


https://www.duolingo.com/profile/alibutik

mecaz-ı mürsel=)


https://www.duolingo.com/profile/EmrahKAAN34

Bence bilipte bilmemezlikten gelme sanatı))


https://www.duolingo.com/profile/raulm800536

Ben leave in anlamini birakti olarak bilmiyorum bu burada nasil oldu kim bilgi verir

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.