1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Obecnie nie mamy wody."

"Obecnie nie mamy wody."

Tłumaczenie:We currently do not have water.

April 22, 2014

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/bas55

Napisałam "We have no water now" i wyszło, że źle, ale już "We now have no water" jest ok. Czy to taka zasadnicza różnica?


https://www.duolingo.com/profile/muad77

Actually też nie uznaje


https://www.duolingo.com/profile/MarytkaB

Mimo iż actually oznacza aktualnie to nie używa się go do określania obecnego stanu rzeczy. Actually tlumaczy się bardziej jako "właściwie"


https://www.duolingo.com/profile/Jakub745730

Actually to wbrew pozorom nie znaczy aktualnie, tylko "faktycznie" lub tak jak napisalas, "właściwie"


https://www.duolingo.com/profile/Ksiadz27

Dlaczego "presently" jest źle? Jest to słowo oznaczające "obecnie" w American English


https://www.duolingo.com/profile/ZygfrydQ

I don't have water at the moment powinno być dobrze


https://www.duolingo.com/profile/MarytkaB

Tam yest my nie ja


https://www.duolingo.com/profile/TOMASZZ5

We have no water now - też powinno być ok a pisze, że użyłem złego słowa.


https://www.duolingo.com/profile/EnkaPe

We do not have water currently tez zalicza


https://www.duolingo.com/profile/Danuta556379

currently we have not water... dlaczego nie zaliczone ❓❓❓

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.