"We feel a little tired."
Translation:Nos sentimos un poco cansados.
Surely 'estamos' mean 'we are' and 'sentimos' 'we feel'. This has got to be wrong or at best confusing.
I gave the answer 'Nosotras sentimos un poco cansados' and was told 'Nosotras estamos un poco cansados' was the correct answer. Reported.
That's because of its method for picking the "closest" correct answer. Because you hadn't included the "nos", it chose its nearest answer which didn't include it (although it should have told you "cansadas"). There has been a request to show more intuitive "close answers", but nothing has come of it, as yet.
Because the two parts of the reflexive verb have to match. Yo me siento, tú te sientes, él/ella se siente, nosotros/as nos sentimos, vosotros/as os sentís, ellos/as/ustedes se sienten.
If you dont include "nos" I believe it should still be correct, since that is encoded in the form of the verb "sentimos"