"You know young children well."

Translation:Tu connais bien les jeunes enfants.

April 18, 2018

This discussion is locked.


Could someone explain how i can figure out where 'bien' would go in a sentence? I put: 'Tu connais les jeunes enfants bien' instead.


When an adverb modifies a verb conjugated in a simple tense, the adverb follows the conjugated verb.


Je mange rarement au restaurant. - I rarely eat in a restaurant.
Il conduit vite. - He drives fast.
Vous travaillez dur. - You work hard.

However, you often find long adverbs at the end of a sentence, even if it means separating it from the conjugated verb.


Vous écoutez le professeur attentivement. - You are listening to the professor attentively.

position of adverbs in negative sentences

Adverbs are usually placed immediately after the conjugated verb. If the verb is negated, the adverb is placed after the negation.


il ne marche pas vite - he doesn’t walk quickly
Il n'est pas du tout jeune. - he isn’t young at all

position of adverbs in the near future tense

When an adverb modifies a verb conjugated in the futur proche (near future), which consists of the verb aller (to go) + infinitive, the adverb follows aller, which is the conjugated verb.


Tu vas probablement t’ennuyer. - You are probably going to be bored.
Il va sûrement gagner la course. - He is surely going to win the race.

position of adverbs in a compound tense

In French an adverb usually follows the conjugated verb. Thus, in all compound tenses adverbs are placed right after the auxiliary and just before the past participle. A compound tense is where an auxiliary is required, such as the passé composé The passé composé is made up of a conjugated form of the auxiliary être [to be] or avoir [to have] + the past participle of the verb.


Nous avons bien mangé - We ate well
Tu as bien travaillé. - You worked well.
Elle est vite partie. - She left quickly.


you truly are one of my big helpers. you are just so remarkable. you are one of my best teachers next to sitesurf ( or sometimes even better) on Duo. I am so thankful for your comments. I wish I had your knowledge... but I am trying to learn and understand. You should write a book. You could publish all your comments on Duo.... I would buy it. but just thank you nicholas ashley


I think it's because it is an adverb. 'Bien' describes the verb so it comes after the word connais.


Why is "Tu connais bien des jeunes enfants" not accepted as a correct translation?


I think this example uses "les jeunes enfants" instead of "des jeunes enfants" because it is talking generally about young children as a whole rather than just "some" young children, which using "des" would imply. I have seen this in other examples, such as "Les fraises est rouges" being translated as "Strawberries are red" because it talking about them all in general, not just "some" strawberries.


hmm, I am still not sure about this, sometimes des is translated as some, other times it is just the plural version of the noun. Anyone?


I so agree. most of the time I guess it correctly. but in this exercise it is not clear. to me.


Les fraises SONT rouges


Why can you not say Tu comprends bien les jeunes enfants. To say 'You know young children well' has the English meaning that you understand young children. If you said 'You know these young children well then you would use connaitre.'


I am having trouble figuring out when to use les vs des.


In English when I say

I like wine

it doesn't necessarily mean I like drinking all types of wine (dry wines, sweet wines, fruity wines, etc.), it's just a general statement. Similarly when I say:

I like running

it doesn't necessarily mean I like all types of running such as running up steep hills or running down a black run on a ski slope, just running in general.

In French, when expressing a generality you use les for countable nouns and le or la for uncountable nouns.

In French, appreciative verbs such as: aimer, adorer, détester, préférer introduce generalities.


Il préfère la bière. - He prefers beer. (can also mean he prefers the beer)
Je déteste le vin. - I detest wine. (can also mean I detest the wine)
J'aime la pluie. - I like rain.

caution 1

for verbs of appreciation les can only refer to generalities when that noun is the the direct object of a verb of appreciation


J'aime prévoir les repas. - I like to plan the meals.

caution 2

Be aware that des can either represent a plural indefinite article or the contraction of de + les

So if you want to say I hate vegetables in French you say:

J'ai horreur des légumes.

because avoir horreur de quelque chose means to hate something and in this sentence des is the contraction of de + les

if I wanted to say I hate some vegetables then I would say:

j'ai horreur de certains légumes
Je déteste certains légumes


I am having the same trouble and I have reviewed countless Duolingo posts on this topic. Whether I choose "les or "des", I have about a 50% chance of being correct. It's just not clear to me how to use these two. (I do think, if "des" is used in this case, it should change to "de " in front of an adjective.)


Haha, I am right there dancing with you Claire, I struggle the same on this..


Why not "les enfants jeunes"?


Why would vous savez bien not be accepted?


What is wrong with "Tu sais jeunes enfants bien"?


Why is "Tu connais les jeune enfants biens" wrong?


Why les enfants? The sentence isnt asking about specific kids so why not des


In French, when expressing a generality you use les for countable nouns and le or la for uncountable nouns.


In this sentence, does anyone know why answer must les jeunes enfants and not des jeunes enfants?


To avoid cluttering up the comments, please read previous comments to see if your question has been answered.


I'm impressed I got this one right! I'm happy 'cause it means I'm getting the hangs of it!


I 'sort of' understand, but could use a bit more clairification if a fluent speaker reads this: WHY are we using the definative article here instead of des???


Please why is 'vous connaise bien les jeunes enfants' not accepted?


You will want to use the correct conjugation of connâitre. You would say vous connaissez. I hope this helped!

Learn French in just 5 minutes a day. For free.