1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lui avrebbe aperto la porta."

"Lui avrebbe aperto la porta."

Tradução:Ele teria abrido a porta.

April 18, 2018

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/danpsan

abrido???que português é esse produção???


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

https://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/ainda-o-participio-existe-a-palavra-abrido/, meu Deus eu nunca acharia que encontraria um erro de tal monta aqui, abrido não existe!!


https://www.duolingo.com/profile/HeloDD

ABRIDO????? Seria rdículo se o curso não pretendesse ser sério. Que horror!


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

«ABERTO»... Adoro os duologismos!


https://www.duolingo.com/profile/Eduard184995

O português não é a minha língua, más "abrido" parece uma palavra do espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/MARIALUIZA204373

Aberto e NÃO , abrido. Que erro horrivel?


https://www.duolingo.com/profile/RobinsonKe4

...e o pior de tudo isso, não tem nem como reportar o erro. A bandeirinha de reportar erro está bloqueado, não funciona!


https://www.duolingo.com/profile/lucianepachalian

Estou "desaprendendo" o português. Meu Deus!!!!!! Abrido?????


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

Tradução correta: "Ele teria aberto a porta". Presta atenção, insegnante!


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo992585

O absurdo é não ter uma correção, uma auditoria para esse tipo de erro.


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuiza689384

Arrepiou ate meu ultimo fio de cabelo! Credo!


https://www.duolingo.com/profile/SilviaRoss80203

Abrido foi para começar o fim dos tempos.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.