1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "She is currently a secretary…

"She is currently a secretary."

Çeviri:O şu anda bir sekreter.

April 22, 2014

24 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/CevherKutl

O şimdi bir sekreter ? Şu anda ve şimdi arasındaki fark nedir ki?


https://www.duolingo.com/profile/merDADA1

O halen bir sekreter dedim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/GriAdam

O zaman She is still a secretary demen gerekirdi.


https://www.duolingo.com/profile/.evremmerve.

o şimdi bir sekreter dedim olmadı


https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Çok kere rapor yazdım "secretary" günümüzde demiyoruz İngilterede. "PA", yani personal assistant" yada "assistant" diyoruz.

Amerikalıdan bir yorum gerekiyor. Amerikalar ne diyorlar? Bence "She is currently a secretary." demiyorlar sadece "Defence Secretary", "Secretary of State" v.b.


https://www.duolingo.com/profile/aliefe07

o halihazırda bir sekreterdir. dedim


https://www.duolingo.com/profile/cturkseven

"Şu an o bir sekreter" dedim kabul etmedi !


https://www.duolingo.com/profile/ozansims

Herhangi bir yazım hatası yok ama kurallı bir cümle değil yazdığınız, devrik cümle kullanmışsınız. Türkçe'de kurallı cümlelerde genelde yüklem sonda, özne başta yazılmaya çalışılır. Bilgisayarın kullanabileceğiniz tüm kombinasyonları algılaması ve bunun tam olarak doğru mu yoksa yanlış mı olduğunu algılayabilmesi çok zor, ve Duolingo Türkçe henüz Beta aşamasında.


https://www.duolingo.com/profile/cturkseven

ilginiz ve cevabınız için çok teşekkürler


https://www.duolingo.com/profile/gzmerc

"She is a secretary now" cümlesi de bu cümle ile eşdegerde olabilir mi yoksa anlam degisiyor mu ?


https://www.duolingo.com/profile/ogstr97

o şuanda bir sekreter dedim boşluklar yüzünde kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/SenaKl11

O simdi bir sekreter dedim kabul etmedi o sua nda bir sekreterle ayni şey


https://www.duolingo.com/profile/TUNADENZTO

şu an sekreterlik yapıyor


https://www.duolingo.com/profile/DoukanSar

Henüz yazdım "şu anda" yerine kabul etmedi, saçmalığa bakar mısınız..


https://www.duolingo.com/profile/Emine944419

Currently devam eden son günlerde anlamına gelmiyor mu


https://www.duolingo.com/profile/KuzeyVerim

''O hala bir sekreter.'' kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/tanjantalfa

bu cümlede halen ile şu an aynı anlama gelir


https://www.duolingo.com/profile/cankattemir

' she is a secretary currently ' doğru bir yazım olur mu ?


https://www.duolingo.com/profile/MEVLANABAA

Halen; halde, şu anda demektir zaten! Yani "halen sekreterid


https://www.duolingo.com/profile/MEVLANABAA

"Halen" şimdi demek zaten! Dolayısıyla "halen bir sekreterdir" ile şu anda bir sekreterdir arasında fark yok"...


https://www.duolingo.com/profile/lk1xTP

halen de şu anda anlamına gelir


https://www.duolingo.com/profile/emirjenner

Suanda yi birlikte yazdim diye reddetti sacmaliga bak


https://www.duolingo.com/profile/HalilDemir820226

o bir sekreter şu anda dese ne olur sanki

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.