Translation:I prefer to choose a chair with care.
Chaise means "chair." Now if you wanted to refer to a seat in a theater, stadium, or train you would use "une place" or "un siège."
the translation is technically correct, but a good English speaker or writer would certainly avoid rhyme Chair/care
Articles are often omitted following certain prepositions such as: sans, avec, pour, en, par, and sous.
Ex. Je veux du pain sans beurre.
No problem! Here's some more information on prepositions if you like: https://www.talkinfrench.com/basics-french-prepositions/