"Il menu è sopra il piatto."

Tradução:O menu está acima do prato.

April 19, 2018

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

O menu está acima do prato soa estranho, é melhor sobre o prato ou em cima do prato.


https://www.duolingo.com/profile/migp__

"o menu está sobre o prato" deu como errado :( também acho que soa melhor "sobre o prato" do que "acima do prato"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Aceitaram "sobre o prato". "Acima do prato" não é correto!


https://www.duolingo.com/profile/hUf5ezpn

... em cima do prato.


https://www.duolingo.com/profile/DivaCamino2

Acima do prato? Isto quer dizer q ele paira acima do prato, no ar? Isto é levitação!! Ñ existe este termo em português!!!!!!!!!!!!! Está no prato, sobre o prato, dentro do prato!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Veralice95768

O certo seria, no português do Brasil, em cima ou sobre...acima seria levitando ou pendurado no teto como alguns já disseram. Infelizmente não aceitaram sobre o prato, como coloquei!!!


https://www.duolingo.com/profile/Isabela967112

Está ruim essa frase em português, né ?!? O menu deve está em cima do prato. Não é uma localização ? Quem está, está em algum lugar...


https://www.duolingo.com/profile/Dani251556

Nao existe essa frase em português...o menu acima do prato... está pairando? Levitando?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.