"I want a large chicken, please."
Translation:Je veux un gros poulet, s'il vous plaît.
When it comes to size, "large" generally refers to width and "gros" is about volume.
I get confused why some adjectives are before the noun and some are after. IS there a general rule to help me?
Here's a short list for you to memorize. These are adjectives that go before the noun:
Here are rules you can read:
s'il te plait is wrong, corrected with s'il vous plait... sometimes it is just annoying
«Grand» means 'tall' for people. It could also be used in «ma grande sœur» for 'my big/older sister'.
Poking for some common usages, I think when you're talking about quantity, I think «grand» can mean 'whole', for instance «deux grandes heures» is two whole hours.
I can find «un grand poulet» in use, but it's rare, and even more unusual outside of senses involving 'whole' like «un grand poulet entier» and «un grand poulet complet».