"Elle embrasse une nouvelle carrière."

Translation:She is embracing a new career.

Thought it said "elle embrasse un nouveau derrière." Got it wrong, obviously. The robospeech is a little hard to understand ¿n'est-ce pas?

April 19, 2018

13 Comments


https://www.duolingo.com/Orgilicious

I wrote "She is pursuing a new career" and got incorrect. Was I right?

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/Vereschagin

Once again checking the hints can lead one totally astray.

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/W-Ruggles-Wolfe

To my eye, they aren't the same.

"to pursue" = «poursuivre», «suivre», «rechercher» (chase, follow, strive for)

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/pursue/605075

«embrasser» = "to embrace", "to take up"

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/embrasser/28528

She isn't looking/striving for a new career. She has just started a new career and is committing to it fully (embracing it fully).

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/Robo2801

hover-over suggests 'embrasser' can be used as 'pursue/is pursuing' but it gets marked wrong - come on Duolingo correct these niggles

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/Nige788085

Surely "she embrasses a new career" should be accepted?

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/Cindy316331

Yes, but in English it is spelled 'embraces'.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/ArpsTnd

I am going to answer whatever this thing is asking me:

Well, the sound of the "c" in "carrière" is velar (/k/) and the "d" in "derrière" is alveolar (/d/). If the "a" vs. "e" sound confuses you, the consonants should haven't.

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/Rhonda859305

Well, if "pursuing" a new career isn't right - and you have to use "embracing," in what context is "pursuing" used for the word "embrasse?" Because, it isn't often I would the English word "embracing" with respect to a new career.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/Rebecca45229

could she have 'embarked' on a new career?

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/IsobelHoll2

I wrote She embraces a new career,!!

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/vwsheldon

Pursue was accepted in another iteration of this question.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/ElsieJune

In England we would not use "embrace' in this context

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/1n5ME2iw

“She’s taken up a new career,” is perfectly in keeping with the translations of “embrasser” given by Larousse. Once again I am marked down for an acceptable answer.

May 19, 2019, 10:06 AM
Learn French in just 5 minutes a day. For free.