Translation:No, I escaped and now I am free.
why is "je me suis echappee" not accepted since it is a woman's voice speaking?
While practicing, this sentence came up under "write what you hear". Because the voice was female, I put an extra 'e' on the past participle. However, they marked it as a type-o. I think they should accept both as correct, instead of insisting on the masculine form even when a female is saying it.
How about getting things wrong too many times because I have dyslexia. "No, I escaped and now am I free". Urgh.
I wrote "échappée" as the voice on the audio was female and it was marked as incorrect. :((
Anyone knows if this is correct? : Non, je m'échappé et maintenant je suis libre (i removed me suis )