"The movie starts at five."
Translation:电影五点开始。
April 19, 2018
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Dr_Jerry
1591
Probably not. Although in Chinese references to time are located towards the beginning of the sentence, putting the subject (电影) first is most correct.
Dr_Jerry
1591
I'm no expert, but I've lived in China for over a dozen years, and when the top of the hour is mentioned then the time is followed by ”钟“, like this: 电影五点钟开始. The "钟" is omitted when the time is not on the hour, as in: 电影五点半开始.