"Does the boss have a problem?"
Translation:¿El jefe tiene un problema?
"El problema is masculine: Men cause problems. La solución is feminine: Women solve them!"
THANK YOU for giving me a way to remember the genders of these words! This is why I come to these forums. +1 to you.
as a guy, i hate that i have to say this but...
STOP BEING OFFENDED FOR ME.
it's a joke man. just. a joke.
DL told me that I "used the wrong word" when I answered: "Tiene el jefe un problema?" That should be an accepted translation. Reported.
As with most rules, there are exceptions, such as "el problema," "el día"... https://www.thoughtco.com/words-that-break-the-gender-rule-3078133
You can aways google spanish grammar. Just like any language there are rules and exceptions. And irregulars. Duolingo alone cant teach a language. It deff gives a nice clear path but there are things you have to look further into. Hope i helped.
Thats just not how it goes come on guys.. Now your just being crazy.. El jefe... La jefa tiene un problema... Mi novio tiene un problema... Yo tengo un problema...