"Her dog knows how to wipe its feet on the rug."
Translation:Son chien sait s'essuyer les pattes sur le tapis.
Also, both "essuyer" and "s'essuyer" are accepted, which one is most appropriate for this situation?
You would either say "essuyer ses pattes" or "s'essuyer les pattes". Both are fine and equally appropriate. Note the difference in determinants "ses" and "les".
"Sa chienne" is now accepted.
One of the meanings of savoir is to "know how to" do something so you follow savoir with another infinitive without any intervening words.
A leg or a foot of an animal is called "une patte", not "un pied".
"Savoir" can also mean to know what to do or how to do something. A dog will know how to wipe its feet, but it doesn't have to understand why he's doing it.
i wrote "ses pattes"... wrong, they want "ses pattes".. i write "les pattes" ..wrong, they want "ses pattes"... is it me???