1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "This time answer that questi…

"This time answer that question."

Übersetzung:Dieses Mal beantworte die Frage.

April 22, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SigridMeyer

Welchen Sinn gibt dieser Satz?


https://www.duolingo.com/profile/mudbiker

Eine passende Situation wäre z.B. im Schulunterricht, wenn ein Lehrer mehrmals einem Schüler dieselbe Frage stellt, aber nie die gewünschte Antwort erhält und dann irgendwann sagt: "Dieses Mal beantworte die Frage".


https://www.duolingo.com/profile/JanaSachse

Für mich ist der Satzbau falsch! Im deutschen würde ich sagen: Beantworte dieses mal die Frage! Das wäre ein Aussagesatz!


https://www.duolingo.com/profile/FrankW62

ich hätte gesagt : die zeit beantwortet die frage ist das falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ha, ich wollte schon schreiben, dass ich zustimme, aber dann hab ich gemerkt, warum diese Antwort schlecht ist:

"Die Zeit beantowrtet" wäre "This time answerS"


https://www.duolingo.com/profile/MarioKolhe

Aber warum wird that und nicht the gesagt? Die Antwort-the answer

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.