"A chegada dela foi muito importante para a criação da faculdade."

Traduction :Son arrivée a été très importante pour la création de la faculté.

April 20, 2018

2 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/LEMONNIERY

"A été" ou "fut" a ici le même sens.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

On traduit généralement le pretérito par le passé composé. Contrairement au pretérito qui est couramment utilisé en portugais, le passé simple est rarement utilisé dans le langage courant en français, il est plutôt réservé à la littérature. Il s’agit de conserver le même registre de langue. Certaines réponses acceptent le passé simple, je recommande de signaler lors d’un exercice si ce n’est pas le cas, elles pourront éventuellement être ajoutées (à long terme).

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.