"Don't be noisy! Daddy and Mommy are sleeping!"
Translation:pechuS'eghmoHQo'! QongtaH vavoy SoSoy je!
chuS is "be noisy".
In the command form, though, such adjective-like verbs (verbs that describe a state of being, rather than an action) require -'eghmoH -- so it is literally "Don't cause yourselves to be noisy!"
I've added a note on this to the tips and notes for the "Imperative" and "Cause" units.
In theory. In practice, I don't recall seeing this on anything other than taD.
Perhaps because this rule is hidden in a little comment in KGT, so it might not be as well-known.
But the rule does say that
Generally, when a verb describing a state of being (for example, tuj "be hot") is used, the suffixes -'egh (reflexive suffix) and -moH ("cause") are used as well: yItuj'eghmoH ("Heat yourself! -- that is, "Cause yourself to be hot!").
so while the example uses taD, it seems to be more generally applicable.
I note that it does use the hedge "generally" rather than saying this is an absolute must -- quite possible, the exact rules governing when Klingons do and do not use this construction are not yet completely understood.
For consistency, I suppose it's better if the course does follow this "generally".
What would you advise?
yItamchoH! Er, I mean, yItam'eghchoHmoH!
(Well, I guess it should be petamchoH since the original sentence was pechuS'eghmoHQo', but yItamchoH is literally in The Klingon Dictionary.)
Well' I suppose that the recommendation is for when you want to require the receiver of the order to change state/behaviour him/herself. But you can use the same verb with a different object, can't you?
That is you could say pa' yItujmoH! if you want the room to be heated.