Does the speaker in the above sentence make "Bett" sound like "Byte" or "Beit"? It's not like a Bet on a game or like "Bette" Midler, right. No problem with that. Some speakers here have slight variations in pronunciation, which is not a problem either. Thanks.
Why is it dative though? It's a necessary info - you can't just say i am under - you have to specify under what
All such (locational) prepositions are dative: unter, auf, bei, neben, etc etc, when used in this way. That is, when they are specifying a location, rather than a destination for the associated noun or pronoun. Maybe I've misunderstood your claim here, but case isn't tied to the necessity or otherwise of the associated information.
thank you. you understood me very well. It is a rule from Hebrew that I try to use in learning the cases in German. seems to work for the most times, so i think maybe in the past it did use to be related, but i havent really checked.
Female voice: Byte
Male voice: Bett
I'm assuming we should be pronouncing this similar to the male voice?
I have suggested "Underneath" be added to "unter+Dat."
I am underneath the bed - was marked incorrect.
Agreed: the "Bett" is just weird, and sounds like a cross between pipes and bites...