"Ela compra um quilo de batata no total."

Traducción:Ella compra un kilo de papa en total.

Hace 4 años

39 comentarios


https://www.duolingo.com/Soledacita

Es incorrecto en español decir un kilo de patata, es un contable, así que lo correcto es kilo de patatas, a diferencia de azúcar, incontable, que sería kilo de azúcar, en singular. Hay muchísimos errores en español. Debería revisar esto un ligüista. Las traducciones no son nunca DIRECTAS de una lengua a otra!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Steven224656

Si tienes problemas con el programa puedes irte y buscar otro ❤❤❤❤❤❤❤, la app es gratis deberías dar gracias y no quejarte tanto

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Steven224656

Si tienes problemas con el programa te puedes ir a buscar otra app porque está es gratis, deberías dar gracias y no quejarte, no estás pagando nada ❤❤❤❤❤❤❤

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Angelafh

kilo y kilogramo son sinónimos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/222_valeria_xD

No lo son ya que kilo es mayor y kilogramo es menor que yo sepa porque solo estoy en quinto :v

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lawrita7

Kilo solo es la abreviatura de Kilogramo

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Jabo_x7

no entiendo bien cuando se usa el "no" en el portugués :/

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sonno211
  • 23
  • 20
  • 11
  • 5

En el = no, en los = nos, y nós = nosotros

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/222_valeria_xD

Não=no. No=en el

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juan-Martines

En este caso se usa el -no- para decir -en- no he visto otras ocaciones en donde se use diferente, a menos de que te refieras a -não- pero solo eso recuerdo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanielGatto

"no" (en portugués) equivale a "en" ó "en el" (en español)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/miguelangel..
  • 21
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8
  • 23

Pero no "em" significa "en" y "no" significa "en el"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/isiroca

"Ela compra um quilo de batata no total." => "Ella compra un quilo de patata en total." El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española también recoge la forma "quilo" como correcta y sinónima de "kilo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

En Argentina tenemos papas, que yo creo correcta la traducción "patatas", aunque se use "papa" en gran parte de América Latina y...la papa es originaria de aquí. Pero también tenemos "batatas": ¿han comido ustedes dulce de batata? Si no lo han hecho, no saben lo que se pierden! Las batatas son un tubérculo, al igual que la papa, pero de sabor completamente distinto. De todos modos, mi problema no es con papas ni batatas, sino con la expresión "en total". Es castellano diríamos "ella compra un kilo de papas", y la "expresión "en total", se usa para operaciones mucho más complicadas, por ej.; donde se está hablando de una sumatoria (de ahí el término total) de distintas cosas, o de distintas cantidades de una cosa. "Ella lleva tres kilos de naranjas, dos de papas y uno de cebolla; seis kilos en total" Bueno, creo que no me he expresado muy claramente, pero si alguien comprende de qué hablo, explíqueme por favor por qué no me acepta "ella compra un kilo de papas"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VergaraErika

Alguien me puede explicar porqué en la oración viene como "patata"? Al momento de traducir al español es "papas/patatas". Porque no escribir en portugués desde un principio "patatas"? No es válido? Hay alguna regla gramatical que impida escribirlo en plural?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SURAMERICUS
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 10
  • 5

BATATA TAMBIÉN SE DICE EN ESPAÑOL

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Martuky618781

un cosa es la batata y otra la papatata, son tubérculos diferentes.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Pato540422
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 13
  • 8
  • 4
  • 11

La papa grande para pesar un Kilo! ( les creo un Kilo de PAPAS)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cogollor
  • 25
  • 24
  • 22
  • 4

es incorrecto en español decir un kilo de patata

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rafa778029

en español seria "kilo de patatas"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/sebesco

"ella compra en total un kilo de patatas" me sale erroneo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/miguelangel..
  • 21
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8
  • 23

En español se puede escribir una frase de muchas maneras sin que afecte su significado, para que no halla margen de error traducelo igual y en el mismo orden que te lo pide, el portugués y el español son idiomas casi iguales y quizas como lo hiciste lo acomodaste tú también sea valido en portugués pero no aparecia asi

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • haya
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/neaigua
  • 25
  • 21
  • 6

Hay seriedad?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AniaRunka
  • 12
  • 11
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2

patatas debería ser

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/scernik

Si ponés PAPAS la toma como correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Juan460772

La respuesta también puede ser en diferente sentido y cambiarse la palabra patata por papa que es lo mismo. Sería así: Ella compra en total un kilo de papa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marianabahena

me comi una letra .....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mm1431026

Debería ser: en total ella compra un kilo de papas... si "no total" es referido a cantidad

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Esjaunfe

Ella compra en total un kilo de papa debería ser valida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jmanu9
  • 18
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 8

ella compra un kilo de PATATAS en total

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fepi2014

Creo que mi respuesta ha sido correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fepi2014

Lo correcto en espanol es traducir "patatas" por "papas"; ahora si en portuguës se dice "patata dolce" en español se traduce correctamente por "batata"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BARAYETE

en gallego "no" significa "en el" por eso me confundo a veces

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/miguelangel..
  • 21
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8
  • 23

Gallego?, si esto es portugués

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

Creo que te olvidas que el portugués surge como un idioma derivado del gallego.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/jorgeDighi

Batata es una denominacion comun para la papa o patata a no ser cretinos por favor

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Es dialectal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

¿Qué quieres decir con eso de que "es dialectal?

Hace 9 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.