"Mi ne plu havas bonan memoron."

Traducción:Ya no tengo buena memoria.

Hace 7 meses

6 comentarios


https://www.duolingo.com/gmolleda

¿Por qué está mal "No tengo un recuerdo bueno más."?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Memoro" es "memoria", no "un recuerdo".

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Tienes razón: la segunda definición en PIV lo confirma: http://vortaro.net/#memoro

En ese caso, la traducción sería: "Ya no tengo un buen recuerdo" ("ne plu havi" = "ya no tener").

"No tengo un recuerdo bueno más" sería: "Mi ne havas unu bonan memoron pli" o algo así ("pli" por tratarse de cantidad).

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gmolleda

Sí, realmente debería ser: memoraĵo: recuerdo, y memoro: memoria.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Creo que por eso mi primer instinto fue decirte que "memoro" es solo "memoria"... pero los diccionarios me desmintieron. :-)

De todos modos, "memoraĵo" es lo que solemos llamar "souvenir": un objeto que uno trae de un viaje o algo así para recordar un evento (http://vortaro.net/#memora%C4%B5o).

Hace 7 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.