1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Conosco vostro papà."

"Conosco vostro papà."

Tradução:Conheço o papai de vocês.

April 20, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Conheço o VOSSO papá"


https://www.duolingo.com/profile/Gbarp

Por que neste caso não vai "il" ?


https://www.duolingo.com/profile/danilo430845

Quando se refere a familiares, o artigo é dispensável. Somente quando o familiar estiver no plural o artigo faz-se obrigatório.


https://www.duolingo.com/profile/LuizaGraci4

Não se diz "papai" referindo-se ao pai de outra pessoa em português brasileiro.


https://www.duolingo.com/profile/Luciana662612

No Brasil se diz sim, principalmente quando se está conversando com crianças abaixo de 7 anos.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.