"Conosco vostro papà."

Tradução:Conheço o papai de vocês.

April 20, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres

" Conheço o VOSSO papá"

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/Gbarp

Por que neste caso não vai "il" ?

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/danilo430845

Quando se refere a familiares, o artigo é dispensável. Somente quando o familiar estiver no plural o artigo faz-se obrigatório.

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/MagelaG.

Caro Gbarp, já vi uma explicação aqui de que antes dos pronomes possessivos é facultativo o uso dos artigos definidos, tal como no português do Brasil.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/LuizaGraci4

Não se diz "papai" referindo-se ao pai de outra pessoa em português brasileiro.

February 17, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.