1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "No llueve en la casa."

"No llueve en la casa."

Traducción:Ne pluvas en la domo.

April 21, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Marina545314

No entiendo por qué hay veces en las que "en" se pone y otras no


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Te refieres a que a veces "en mi casa" se dice "ĉe mi"? Es que cuando se trata de la casa de alguien, se puede decir simplemente "ĉe [iu]". "Estoy en mi casa" = "Mi estas ĉe mi"; "Iré a la casa de mis padres" = "Mi iros ĉe miaj gepatroj".

Si se trata de una frase como "en la casa" pero no hay indicación de que es el hogar de alguien, sino simplemente una casa en particular, entonces es simplemente "en la domo" (igual que sería "en la biblioteko", "en la lernejo", etc).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.