"Avevo seguito il segno da molto tempo."
Tradução:Tinha seguido o sinal faz muito tempo.
April 21, 2018
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1243
Aqui, "seguire" é um verbo transitivo, e assim toma "avere":
https://www.coniugazione.it/verbo/seguire.php
Mas veja meu segundo comentário abaixo.
Vassilis3
899
Provavelmente tens razão, mas por que neste sitio é declinado com «essere»? https://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.php
WarsawWill
1243
Parece que nós dois estamos certos (modifiquei meu comentário), e que pode tomar ambos "avere" (quando transitivo) e "essere" (quando intransitivo). Do seu link:
"verbo transitivo (ausiliare avere) e intransitivo (ausiliare essere) ... coniugato nella forma attivo con gli ausiliari essere e avere"
Aqui está um exemplo como verbo intransitivo, declinado com "essere":
"alla conferenza è seguito un dibattito"
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/seguire.shtml