Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il n'existe pas de maisons comme cela."

Traduction :Não existem casas como essa.

0
il y a 3 mois

6 commentaires


https://www.duolingo.com/4dUchWqp

como n'est pas dans la phrase

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Oui, parce que la traduction de l'expression "comme cela" ne prend pas le mot "como". "Comme cela" = "assim", "desse jeito".

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/SCHILLINGB1

En Français on utilise la troisième personne du singulier mais en Portugais on prend la troisième du pluriel ?

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/PaulouF
PaulouF
  • 25
  • 22
  • 38

duoLingo devrait aussi accepter "Não existem casas como aquela.", non ?

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/GEKO06
GEKO06
  • 23
  • 11
  • 10
  • 2

il manque le mot "essa". Je veux dire que lorsque l'on utilise "la banque de mots" et non pas le clavier, le mot "essa" n'est pas disponible dans les choix.

0
Répondreil y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/PaulouF
PaulouF
  • 25
  • 22
  • 38

Non, on peut aussi bien dire " como essa" ou "como aquela". Les deux sont pronoms démonstratifs se traduisant ici par "cela" ou "celle-là".

0
Répondreil y a 2 semaines