Why is there no le or de in use ?
There's no need for articles here because they're abstract nouns used in a general way; just like in English.
Sounds like "Liberté, Égalité, Fraternité," which also omits articles. Though I also wonder why. :)
So do I.
Me too. Tried searching for the answer online. No luck. :-(
"Merits" is a perfectly acceptable English synonym for "deserves"
Also I wonder why no "le" or "de" before thewords dignity and respect
Apparently articles are not needed in front of Abstract Nouns.
Some abstract nouns are: dignity, respect, freedom, equality, generosity, anger, sweetness
Me too! Surely someone will be kind enough to tell us.
"This court is worthy of dignity and respect", should be accepted.
Interesting construction as "dignity" (unlike "respect") is unearned and unmerited; one cannot deserve it. This doesn't affect the grammar but the meaning is odd.
Where do you get this strange idea? People have a right to dignity as well as respect. Meaning they deserve both dignity and respect. It's unusual to think you don't deserve dignity.
In general, respect is earned, dignity is exhibited: The court deserves respect if it conducts itself with [or has] dignity. Assuming that is the case then, The court deserves [to be treated with] respect and dignity. Perhaps that is implied here.
Justice mérite des faits et logique.
imagine suggesting courthouse in the hint and counting wront when someone uses it
How about: "This tribunal values dignity and respect"?
no, because thats saying that the court is doing the action (valuing something) when it is actually the person (determining that the court deserves it) idk if that makes sense
I am confused as to why this is in the spiritual lesson.
In the Catholic Church, ecclesiastical courts are called tribunals.
More to the point, in French speaking countries, all courts are called tribunals.
Tell this to Judge Kavanaugh.
Even Duolingo knows this - why not the politicians?