Translation:Love and wisdom don't go together.
Will somebody please explain why the definite articles are omitted. Wouldn't the sentence usually be, "L'amour et la sagesse ..."?
If you would like to be/sound sententious, you can omit these generic words' articles, as if they were part of a famous saying.
Why am I marked wrong when I use english grammar correctly and do not use contractions. I do not like - I don't! I might be old fashioned but that is how I was taught in school.