1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "L'ho visto colpire l'animale…

"L'ho visto colpire l'animale."

Tradução:O vi bater o animal.

April 22, 2018

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JackMcslay

"golpear o animal" vale, "bater o animal" não. "bater o/a" tem sentido culinário, preparação "bater a massa", "bater a mistura"; "bater no/na" tem sentido de ataque, impacto "bater no oponente", "bater na trave"


https://www.duolingo.com/profile/BiancaCast92806

Bater também possui o sentido de golpear. Mas quem bate, bate em algo ou alguém, então o correto seria "no animal" e não "o animal".


https://www.duolingo.com/profile/easobral

Golpear o animal ou bater no animal.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Uma tradução possível para garantir algum sentido à frase seria "O vi espancar/ferir o animal.

https://michaelis.uol.com.br/escolar-italiano/busca/italiano-portugues/colpire/

Traduzir como bater é errado porque o verbo é transitivo indireto, exigindo a preposição em: "O vi bater NO animal".

Reportei mas, até 29.01.2019, não houve correção...


https://www.duolingo.com/profile/RoodneyFel

Alguém me ajuda a bater NESSE curso!!


https://www.duolingo.com/profile/JosPaulaSa

OMG, "bater o animal"?! Bater NO animal!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Valter381585

bater "o" animal...é estranho. Acho que o correto é bater "no" animal


https://www.duolingo.com/profile/Maria370035

Gente até hoje persiste o erro, está difícil, estou ficando desanimada


https://www.duolingo.com/profile/lucianepachalian

Quem bate, bate em algo/alguém... seria: bater no animal


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

"Bater no animal" no sentido de golpear EM +O Ou "golpear o animal"


https://www.duolingo.com/profile/Samira361335

Nao tem senso essa frase .... O correto seria: " Não o vi bater no animal".


https://www.duolingo.com/profile/BiancaCast92806

na verdade, ele viu o animal apanhando. A frase correta seria: O vi bater no animal.


https://www.duolingo.com/profile/JosPaulaSa

Atenção, meus caros, não se esqueçam de que aqui se congregam falantes de português de Portugal e do Brasil. SIM, EU SEI QUE PORTUGUÊS É PORTUGUÊS, mas os coloquiais dos dois países NÃO SÃO OS MESMOS, TÁ?!


https://www.duolingo.com/profile/movb

Entretanto, apesar das diferenças no português de lá e de cá, é válido mostra-las; parabéns, queridos. O verbo 'golpear' cairia melhor, na frase, pois. pois?


https://www.duolingo.com/profile/raquelcard756784

Sera que esse animal esta sendo batido no liquidificador?ķkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/AnaVaniDiLorenzo

Em português nunca se começa uma frase com o artigo. O vi bater??? ERRADO

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.