"Jusqu'alors, nous ne disions rien."

Translation:Until then, we were saying nothing.

April 22, 2018

8 Comments


[deactivated user]

    "Until then, we were not saying anything." marked incorrect & reported. thanks!

    April 22, 2018

    https://www.duolingo.com/Sitesurf

    Fixed, thanks!

    April 24, 2018

    https://www.duolingo.com/Paco9dez

    "so long we did not say anything" is marked as wrong. Why?

    August 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Don550357

    What is wrong with hitherto?

    December 20, 2018

    https://www.duolingo.com/fleursmortes

    "Up till then we said/were saying nothing" is a common and correct way of saying this yet it is not accepted ?

    January 7, 2019

    https://www.duolingo.com/Ben568111

    Please add "Up until then, we said nothing". It is the most natural/common translation.

    February 6, 2019

    https://www.duolingo.com/Ben568111

    hitherto should be accepted.

    March 18, 2019

    https://www.duolingo.com/Paul598757

    "Up till then, we weren't saying anything"

    Why isn't this accepted?

    March 19, 2019
    Learn French in just 5 minutes a day. For free.