Me too. I like to get there early in the morning, before everyone else is there, take about 30 bottles, put notes in them, and throw them into the water. Then, when someone opens one, I get behind them, and when they open it it says, "I'm standing right behind you."
As Duolingo leaves us to figure out the grammar by ourselves, I will have to ask this question. In this entire lesson I am finding verbs in ir or er form after encanta or gusta, and the meaning of the verb is not "to be" but -ing form of that verb. Have I figured it out correctly or is it a wrong association?
The sentence can be translated to I love to walk on the beach or I love walking on the beach. Just as "yo leo la carta" can be translated to "I read the letter" or "I am reading the letter".
Because the word is the subject, not you, it's saying "Walking is pleasing to me" which makes more sense than to say "I walk is pleasing to me"
Encantar is used just as gustar is. In here, me is the object, caminar is the subject. What it really says is "Walking on the beach pleases me." Just the word order is kinda reversed compared to English sentence, see:
Me encanta caminar en la playa.
Me encanta caminar, walking is pleasing to me. Since the predicative verb agrees to it instead of I, or caminar instead of me, it needs to be conjugated into third person singular form, which is encanta.
To put a little bit of light there....it actually says this:::. It pleases me to walk on the beach Me encanta caminar en la playa
Because you use indirect object pronoun, because you're the object, not the subject in the sentence. See my reply above.
Duolingo consistently cuts off the ends of spoken statements - often omitting one or more words at the end thereby rendering it impossible to correctly write what was intended!!!!! I have posted dozens of comments stating that the audio does not sound correct but the problem seems to be getting worse!!!!
Isn't this a reflexive verb? If so, shouldn't it be "me encanto laminar en la playa?
tell me if English is your native language, is walk ON the beach grammatically correct? Does it deliver an idea, that you are walking on the surface of the beach??? thanks
Wouldn't walking (present participle) be translated to caminando? Because the infinitive "caminar" is used, it should be translated to "to walk".
Although it’s not technically wrong you use caminando or present continuous when something is happening right now. I would only use it if it was very obvious that I was walking on the beach now. I feel like saying I love walking on the beach is more of a statement rather than something I am doing right now
I DONT LOVE WALKING ON THE BEACH SAND GRAINS GET STCK IN MY TOENAILS, ANY ONE ELSE HAVE THIS PROBLEMO