Me too. I like to get there early in the morning, before everyone else is there, take about 30 bottles, put notes in them, and throw them into the water. Then, when someone opens one, I get behind them, and when they open it it says, "I'm standing right behind you."
As Duolingo leaves us to figure out the grammar by ourselves, I will have to ask this question. In this entire lesson I am finding verbs in ir or er form after encanta or gusta, and the meaning of the verb is not "to be" but -ing form of that verb. Have I figured it out correctly or is it a wrong association?
As already pointed out by AlQuzMar, caminar is the subject of the sentence. Caminar can be translated either as to walk or, probably more appropriately in this sentence, walking, giving the translation suggested by Duolingo: "I love walking on the beach." (literally, "Walking on the beach enchants me").
Encantar is used just as gustar is. In here, me is the object, caminar is the subject. What it really says is "Walking on the beach pleases me." Just the word order is kinda reversed compared to English sentence, see:
Me encanta caminar en la playa.
Me encanta caminar, walking is pleasing to me. Since the predicative verb agrees to it instead of I, or caminar instead of me, it needs to be conjugated into third person singular form, which is encanta.
At least for the purposes of this course, always translate sentences that contain the verb gustar using the English verb to like, and sentences that contain the verb encantar using the English verb to love. Then, provided you've got everything else correct, you shouldn't get any more big surprises.
Amar is used when talking about love of another person, including romantic love. Encantar is used basically as a stronger version of gustar, used when talking about things you like a lot, or love, such as, in this case, walking on the beach.
Remember also, that when using gustar or encantar, the thing being liked or loved is the subject of the sentence. It can help to think of gustar as meaning to please, e.g. "me gusta el café: literally "coffee pleases me" but in more usual English, "I like coffee". Because encantar sounds rather like the English word enchant (they presumably come from the same origin), you might also think of phrases such as "me encanta caminar" as meaning "walking enchants me", but in more usual English "I love walking" or "I love to walk".
Amar, on the other hand, works in the same way as the English verb to love, and it is the person doing the loving that is the subject of the sentence, so "I love my girlfriend" becomes "Yo amo mi novia" or just "Amo mi novia".
Duolingo consistently cuts off the ends of spoken statements - often omitting one or more words at the end thereby rendering it impossible to correctly write what was intended!!!!! I have posted dozens of comments stating that the audio does not sound correct but the problem seems to be getting worse!!!!
No, encantar is not a reflexive verb. With reflexive verbs such as lavarse, the subject and object of the verb represent the same thing, as in a sentence such as "me lavo" - "I wash myself". This is not the case with the verb encantar. However, encantar does require an indirect object pronoun, in this sentence, me.
The word walking can be either a present participle or a gerund. In the English sentence "I love walking on the beach", it is a gerund, not a present participle. As explained by SpanishDict,
Just to be super clear about the differences between certain grammatical terms in Spanish and English, here are the translations for a few tricky ones.
- present participle = gerundio
- past participle = participio
- gerund = no direct translation
Though you may see gerund erroneously translated as gerundio, there is no direct Spanish equivalent to an English gerund. In most translations, the closest thing would be the infinitivo.
So, in line with this, the English gerund, walking, is correctly being used to translate the Spanish infinitivo, caminar.
Although it’s not technically wrong you use caminando or present continuous when something is happening right now. I would only use it if it was very obvious that I was walking on the beach now. I feel like saying I love walking on the beach is more of a statement rather than something I am doing right now