1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "La montre est vraie."

"La montre est vraie."

Traduction :O relógio é verdadeiro.

April 23, 2018

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Checkben

Je me demande si ça ne signifie pas : ''la montre est juste'', ''la montre donne l'heure juste''. Parce que 'la montre est vraie'', je ne sais pas vraiment ce que ça veut dire.


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

"O relógio é verdadeiro" signifie que l'objet n'est pas une contrefaçon.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

En portugais, peut-être, mais en français, cette phrase signifie que la montre est réelle (qu'elle n'est pas une simple représentation) alors la traduction donnée par Duo est un contre sens : la bonne réponse devrait être "o relogio é real"


https://www.duolingo.com/profile/Gaeiras

Cela peut signifier également que ce n'est pas une représentation : sculpture, dessin très figuratif, une copie en 3 D.... Bref une véritable montre.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

C'est effectivement le véritable sens de cette phrase, vous avez totalement raison.


https://www.duolingo.com/profile/Yamiyaou

O relógio é real ?


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Il me semble que la réponse "o relogio é real convient également. (Voire mieux) vrai et réel sont synonymes... Surtout que le contexte ne permet pas de comprendre si l'on parle de contrefaçon ou de l'existence même de la montre. En français, si on voulait dire "ce n'est pas une contrefaçon" , on dirait : "cette montre est UNE vraie" ou mieux, on dirait :"cette montre est authentique"


https://www.duolingo.com/profile/MartineDuF10

"O relogio é real" m'a été refusé. Dommage !

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.