1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "¿Por qué te gusta dibujar?"

"¿Por qué te gusta dibujar?"

Translation:Why do you like to draw?

April 23, 2018



¿Por Why is 'por qué' at times written as two seperate words and sometimes 'porque' ?


Por que is why and Porque is because


Por que means why. Porque means because. Pardon the lack of accents.


me llamo changes to te llamas, me siento changes to te sientes, why does me gusta remain the same te gusta, and not te gustas?


Me llamo/te llamas, and me siento/te sientes work the way they do because they are relfexive verbs. This means they represent action done to ones self - me llamo literally means "i call myself" and me siento means "i feel myself" (or maybe "i, myself, feel").

Me gusta/te gusta however, is a regular verb with an object. It is not "i please myself," but rather "x pleases me". The "gustar" part changes to match what you like, and the other part matches who is doing the liking. If you like a book, it is te gusta el libro. The book pleases you, so "gusta" matches "libro" if you like 2 books is te gustan los libros, with gustan now matching books. Te stays the same because it is still YOU enjoying the books.

Because of this, you will MOSTLY see gustar as either gusta or gustan. However, you will see it otherwise when talking about friendships or crushes - me gustas or te guesto? (I like you and do you like me, respectively, sorry for not being able to flip a question mark)


Why isn't "Why do you like drawing?" an acceptable translation?


So is me encanta "i love" or "i like"? It's said both in 2 minutes and those are very different things


Normally 'gustar' is translated as 'to like' and 'encantar' as 'to love'.


What is the difference between "te" and "tu"?


This hit too close to home because I do draw lol


I answered Why fo you like to draw? And it was marked wrong


Did you have a typo that you didn't notice, like 'fo'?


As an Indian learning Spanish, I have learnt to translate 'te' as 'तुम्हें' hope this helps any fellow Indian learning the language.


Why is my pronunciation of "qué" always flagged wrong in this sentence? Always!

"Qué" is not tough to pronounce. The sound of hard K is probably present in all languages


I wrote "why do you like to draw", and it was marked wrong, because they wanted love for the encanta... I think like would be te gusta.


I don't see 'te encanta' in this sentence, only 'te gusta'.


There was not a "to" to fit in!


Help me when to use Te and Tu. Previous lessons were only 'tu' for you. Now here, 'te'.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.