"Spring is in the air."

Traduzione:La primavera è nell'aria.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/MariliaMes1

Primavera brilla nell'aria e per li campi esulta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/greenkey
greenkey
  • 16
  • 15
  • 11

Primavera non bussa lei entra sicura, come il fumo penetra in ogni fessura

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Antonio307319

...è nell 'aria ed respirandoti il mio cuore rifiorisce risvegliando l'anima mia....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Angela296116

Io avevo sentito "Spring is in the year" perché hanno la stessa pronuncia

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Primavera è nell'aria anche senza l'articolo davanti è corretto!!!!!!!!!!!!!!!!!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/sandra463211

Mah...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/EnzoSalari

But between four months. Now in the heart.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carla484351

La primavera si avvicina dovrebbe essere giusto!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 115

Scusa Carla, ma la frase e' diversa :) La primavera si avvicina = Springtime is getting close

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giuseppina88

La mia traduzione e' identica alla vostra io non vedo l'errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Grazie per avercelo fatto sapere, eravamo in pensiero! !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Ah ah

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mauro695977

Insisto con il dire che dopo l' apostrofo è obbligatorio lo spazio. Se il sistema non lo prevede, sarebbe importante correggerlo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/porteo1

Assolutamente no..

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Angela296116

Non si mette!!!

6 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.