"Excuse me, is the bathroom downstairs?"
Translation:Disculpe, ¿el baño está abajo?
Not only did it not accept that, but it gave me the answer "Disculpe, ¿el aseo está abajo?"
Same here, I've not heard of aseo before but it means toilet. Another wrongly marked answer by DL but at least I learned a new word :D
No it is not wrong. Duolingo is wrong when it marks inverted questions as incorrect.
It is extremely common for Spanish speakers to invert the words in a question, the same as in English. It is never wrong to invert them, and Duolingo is wrong when they reject answers that are given in in the inverted order. I have spoken Spanish fluently for thirty years and I am quite aware that native Spanish speakers are far more likely to invert the questions than to phrase them in the declarative manner that Duolingo teaches is correct.
Ok I said BANO, DL say no, but the answers above is BANO. Sometimes is is just impossible to get the right answer