- Forum >
- Topic: Spanish >
- "This reminds me that it is t…
"This reminds me that it is time to return to the ship."
Translation:Esto me recuerda que es hora de regresar al barco.
35 Comments
2400
Yes, what's the problem with "Esto me recuerda que es la hora de regresar al barco"?
"Lo contiene" should be just "Contiene". "Lo" is an example of a direct object pronoun which isn't what you're looking for. The "it" you need is implied as contener has been conjugated for 3rd person singular and by context "he,""you," and "she" would not make sense.
"Llamarse" isn't used correctly. I think a more appropriate translation would be to replace that with "que se llama."
Found this on the internet, hope it helps!
TIME: Three words meaning "time" are not interchangeable. "Vez" is most frequently used when referring to an "occasion." "una vez" (one time), "esta vez" (this time) or "muchas veces" (many times). "Hora" refers to clock time. "¿Qué hora es?" (What time is it?). "Tiempo" is used in most other instances.
315
This is the sort of sentence that makes want to quit. Much of the stuff in this lesson is impossibly idiomatic. Makes you feel you will never be able to speak correct Spanish so why bother?
888
Fail and learn. Those are two important parts to go through when you want to acquire a skill. No one said it would be easy. :)
Do you need any specific explanation for a part of the sentence? If so, just ask. It makes the "learn" part a lot easier.
1118
@AlastairRae
Keep in mind that you have the option to work on easier skill sets instead of the more difficult ones. There are days when I don't feel like struggling with difficult exercises. And there are also days when I am more willing to experience my feelings of disappointment and other feelings that are triggered by making mistakes or by the experience of having no recollection.
888
You can't just translate prepositions between languages like that.
Spanish prepositions often depend on what's coming before. "Es hora de" is a fixed phrase.