1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ambos estão no quarto."

"Ambos estão no quarto."

Tradução:Sono entrambi nella stanza.

April 23, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/nadiniv

Por que não aceitou "Entrambi sono nella stanza"? Qual a diferença entre dizer "Sono entrambi" e "Entrambi sono"?


https://www.duolingo.com/profile/Emma819186

mesma pergunta da nadiniv... na dúvida aqui... Porque não posso colocar o entrambi no início da frase?


https://www.duolingo.com/profile/David_FEB_

Mesma dúvida... Porque não aceitou "Entrambi sono..."


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

A frase está certa só muda a ordem veja o livro em italiano postado aqui no google pagina 228 que diz: Amo entrambi i miei ragazzi, ma entrambi sono lontani dall'essere dei ragazzi più. Sono entrambi uomini adulti ed entrambi perseguire i propri sogni e aumentare le proprie famiglie... https://books.google.com.br/books?id=tehICQAAQBAJ&pg=PA228&lpg=PA228&dq=sono+entrambi+o+entrambi+sono&source=bl&ots=ujTJqt7VLe&sig=ACfU3U1mmhFQFf4iT8gOfI-15EcodFfTcw&hl=pt-BR&sa=X&ved=2ahUKEwj5qorr6YPmAhWCrVkKHUflCOcQ6AEwEnoECAgQAQ#v=onepage&q=sono%20entrambi%20o%20entrambi%20sono&f=false


https://www.duolingo.com/profile/LuciaParon1

no outro exercício a resposta certa é: entrambe le ragazze sono nella stanza.... portanto....

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora