"O sabão está na banheira."

Tradução:Il sapone è sulla vasca da bagno.

April 23, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

É obrigatório especificar "da bagno"? Os dicionários informam vasca para tradução de banheira - creio que "Il sapone è sulla vasca" seria uma tradução suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

Nella vasca = Na banheira Logo se usar "nella" em vez de "sulla" não deve e não pode ser considerado errado!


https://www.duolingo.com/profile/AGMN31013

em outras lições, é assim que pedem.


https://www.duolingo.com/profile/diegoprs

"Você precisa do artigo "la" aqui. Il sapone è nella la vasca ."

Por que "nella la" e não só "nella" (que para mim é "in+la")?


https://www.duolingo.com/profile/LuciaParon1

'vasca' é aceito em outros exercícios, portanto está errada a resolução


https://www.duolingo.com/profile/renato.milan

Meu comentário aqui vai mais por conta do idioma que do Diolingo, ou seja, por banheira ser um recipiente, acho estranho a utilização de "sulla", pois não é sobre, na superfície, mas dentro, o que para mim faria mais sentido "nella". Enfim...


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

A correção aqui esta certa porem no exercicio esta totalmente errada.


https://www.duolingo.com/profile/JoseDanteB

Também escrevi assim


https://www.duolingo.com/profile/EdnaMariak1

mostre me onda esta o erro, na escrita esta igusl a correção

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.