"The teacher works in a school."
Translation:El maestro trabaja en una escuela.
Seriously? La maestra can't work in a school? La maestra is incorrect for what reason?
Maestra is not accepted becouse there is no "la" there is only "el" so with el there have to be maestro
What is up with this? 'La maestra' should be accepted here. They also marked me wrong on another question because I put 'el maestro' and they wanted 'la maestra' although there were ZERO clues to indicate the teacher was male or female. Either one should be accepted unless they specify the gender of the teacher.
I agree whole heartedly...there needs to be something to distinguish gender...La or El !
Thats true but only el is given so the subject must be the masculine maestro if la was an option it wouldve been ok but the two disagree
I typed "La maestra trabaja en una escuela" just now and it accepted it just fine for me.
My first attempt failed which brought me here to find out why and it was because I typed Ella instead of La. I then went looking to find the difference between El and Él.
La nina come (The girl eats) Ella come (She eats) El nino come (The boy eats) Él come (He eats)
when i write (trabajo) here do i write it (masc) in relation to me writing (maestro), or do i write it (fem) in relation to the school (escuela)
Trabajar is a verb, and verbs don't vary by gender. Verbs are conjugated, so they vary by the person and number of the subject (eg, first person singular or third person plural). Maestro would be third person singular (he, she, or it).
Why the indefinite article is necessary here?
Why not "El maestro trabaja en escuela."?
Nouns in spanish can be feminine and masculin. mostly feminine nouns ends with 'a' and masculin with 'o', if noun is plural you add 's' at the end. For feminine you have to use 'una' and for 'masculine 'un'.
Un Chico (a boy), Una Chica (a girl) El Chico (the boy), La Chica (the girl)
Unos Chicos (a boys), Unas Chicas (a girls) Los Chicos (the boys), Las Chicas (the girls)
Same question as others, La maestra is not accepted. Why is it incorrect
Nope. La maestra es perfecta. El maestro es perfecto. I hope this helps you to understand why "El maestra" just doesnt work in this exercise.
The verb conjugation depends on the person, not on the gender:
In this case we have either:
El maestro (él) trabaja ...
La maestra (ella) trabaja ...
The teacher works in a school. That´s clear, but in other sentence ' Do you speak Spanish in school¨ Hablas español en una escuela. ' was wrong. It´s confusing when to use LA and when to use UNA.
A teacher in English can be a male or a female and you made me wrong for it...
Bebe, I also used maestra. I believe either would be correct. Perhaps the default is always assuming the masculine noun? Ignatz, as of 10/9/18 it was marked incorrect.
Verb ending should be trabaja because it is a he/she, not "I" - trabajo or "you"- trabajas. You only use the "to work" verb form if combined with another verb that is said 1st. Like "Quiero trabajar" - I want to work. Derivate the 1st verb not the second.
Lots of people are saying on this discussion that 'La maestra' doesn't work, but in fact, it does. I wrote,'La maestra trabaja en una escuela'. What did you write?
Duo reconcider the use of gender inthe different perts of this sentence. This one is messed up.
this is trabaja en una escuela, three of these words in an "a"indicating a feminie teacher so it should be maestra with an "s"
"Trabajo" is first person as in "I work". You need the third person (he, she works), and that would be "trabaja". "Trabajo" can also be a noun as in, "I am always happy when I get to leave work". So that adds to the confusion.
I couldn't work out why I had gotten this wrong when I wrote Maestra the first time.
However, on second look they have prefaced the sentence with El. It therefore has to be Maestro. El Maestro trabaja etc.. Regardless of the feminine words following. If they had prefaced the sentence with La then we would have been correct. So Maestro is the correct answer here without a doubt. We cannot write El Maestra, which is what we are all doing wrong. It has to be El Maestro or La Maestra.
La maestra should be accepted (and was not) as long as the rest of the sentence is feminine. Grr!