Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"We did not like the chicken."

Übersetzung:Wir mochten das Hähnchen nicht.

Vor 4 Jahren

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/rajabraun

warum nicht: wir haben das Hähnchen nicht gemocht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/assischu3

Ich habe "Hühnchen" statt "Hähnchen" geschrieben. Deswegen war es falsch, warum?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MartinHimm

Laut Pons Online Dictionary steht für chicken = Hähnchen/Hühnchen. Meldet Dein Anliegen. Dann wird es mit aufgenommen!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/schne3mann

Weil es heißt "the chicken". Also ein bestimmtes... "das Hähnchen". Nicht irgendeins.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/WombatWiesel

,,Wir haben das Hühnchen nicht gemocht" geht bei mir nicht :(

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 394

So hab ich auch geschrieben. Ist das falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/person243

Der Satz ist richtig. Allerdings bin ich mir nicht so ganz sicher, was man damit sagen will. If this sentence is meant as: "I did not like (the taste of) the chicken (I ate yesterday)." = "Mir hat das Hünchen nicht geschmeckt." The sentence above is more: "I did not like the chicken (until I began to love it)." = "Ich habe das Hühnchen nicht gemocht/mochte das Hühnchen nicht." Which is funny to say about a chicken. Maybe it is your pet?

I hope I could be of help.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 394

Thanks for your help. A pet chicken??

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/rol581506
rol581506
  • 20
  • 15
  • 103

Buchstabenreiten à la Duolingo !

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/mihaka

Weshalb kann es nicht "Wir mochten kein Hähnchen." heißen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 394

That would mean "We don't like any chicken".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RoswithaTr1

Wir haben das Hähnchen nicht gemocht. Richtig?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/traubenschorle

Warum geht: "Wir mochten das Hähnchen nicht." nicht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/erftl
erftl
  • 21
  • 20

2014-10-18 Dein Vorschlag wurde heute als korrekt akzeptiert.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 16
  • 9
  • 1230

Der Satz sieht kommisch auf Deutsch an.

wir möchten das Hähnchen nicht. Was heißt das?

Auf Englisch ist es möglich dass der Satz wollte "das Hühnchen hat uns nicht geschmeckt" sagen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 394

Meine Meinung, "We didn't like the chicken", nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 16
  • 9
  • 1230

I don't know. For the moment, it looks like the opposite of I wanted the chicken.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 394

But "das Huechchen hat uns nicht geschmeckt" would be more "the chicken didn't taste good to us" or a freer translation "we didn't like the taste of the chicken". I remember my Wirtin in Berlin would ask after a meal "Hat es geschmekt?"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 16
  • 9
  • 1230

Yes, that's a less ambiguous sentence.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FreekVerkerk
FreekVerkerk
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 422

Wir möchten die Hühner nicht ??? Plural?? Why not. The neigbors had chicken that made a lot of noise? Etc. came into our garden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/harryritter

Woran erkenne ich die Vergangenheitsform?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

"did" ist die Vergangenheitsform des Verbes "do".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/james509412

Motherfacker

Vor 2 Jahren