Why do we need a subjunctive verb? Was there something wrong with "Crois-tu que c'est inquiétant ?" ?
There is a higher degree of uncertainty with the subjunctive mood, when "croire" is used in the interrogative or negative voice.
Yes, but the answer provided was, 'Do you think that is disturbing?' I am unhappy that 'disturbing' was not an available option
Peut-être que "dérangeant" soit une meilleure traduction pour "disturbing"?
Is it just my old ears, or is this fembot impossible to understand? Even at the slower speed, I often have no idea what it's saying. I keep reporting it, but it's obviously not going to change.