"Donc, tu ne veux plus parler à ton beau-frère."

Translation:So, you no longer want to speak to your brother-in-law.

April 24, 2018

21 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/MarianneGr850787

So, you don't want to talk anymore with your brother in law. Same thing?


https://www.duolingo.com/profile/Linda437789

Can't beau-frere also be stepbrother?


https://www.duolingo.com/profile/Tom419655

I reported this discrepancy just now. 14 May 2018


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

No, it can't.

stepbrother = demi-frère


https://www.duolingo.com/profile/MiladWaleed

i thought demi-frère meant half brother which means a brother that you have one parent in common with , am i wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Un demi-frère" is either a stepbrother or a half-brother.


https://www.duolingo.com/profile/mungo904286

I am also curious why "speak with" and "speak to" aren't considered equivalent


https://www.duolingo.com/profile/AmandaWilliams13

Why can't it translate as 'you no longer want to talk'?


https://www.duolingo.com/profile/Alice54_Maree3.

I would like to know that too.


https://www.duolingo.com/profile/lmh1960

Duolingo told me I had a spelling mistake when I put "any more" instead of "anymore"! This might be so in America, but definitely not a mistake in UK


https://www.duolingo.com/profile/A_Copeland

Wiktionary lists "anymore" as A US alternate spelling of "any more", so "any more" should absolutely be accepted!


https://www.duolingo.com/profile/biscuitamericain

''so, you no longer wish to speak with your brother in law'' not accepted. should be.


https://www.duolingo.com/profile/Shannon34272

Veux= want. Not wish


https://www.duolingo.com/profile/Summerstor5

to wish = souhaiter


https://www.duolingo.com/profile/AlekseiApobothra

why is "so, you don't want to speak with your brother-in-law anymore" not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/CatherineM220953

I don't like that I cannot see what I typed when I'm looking at a correction. A pink page covers up my answer so I can't check it against the corrections. I'm on an Android phone. Can something be done about this?


https://www.duolingo.com/profile/Gordon626053

Since when has parler translated as Talk rather than Speak?


https://www.duolingo.com/profile/Summerstor5

I've seen "à" sometimes used to mean "about", so in this case how would I say, "So, you no longer want to speak about your brother-in-law"?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Donc, tu ne veux plus parler de ton beau-frère.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.