"El año mil ochocientos cincuenta."

Translation:The year eighteen fifty.

6 months ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/_M_M_.
_M_M_.
  • 25
  • 25
  • 25
  • 521

In English "eighteen fifty" is standard.

If you are writing out the whole number (with thousand), American English does not require an "and": "one thousand eight hundred fifty."

https://www.grammarly.com/blog/how-to-write-dates/

6 months ago

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1142

I hope the Duo team read that article.

6 months ago

https://www.duolingo.com/bradrussel

They finally fixed it. Hooray!

3 months ago

https://www.duolingo.com/Heather16457

In British English it would be eighteen hundred and fifty or eighteen fifty. A previous one was actually accepted in the former format.

5 months ago

https://www.duolingo.com/Joe_Foust

my answer is the year 1850 which is correct

1 month ago

https://www.duolingo.com/Bugsy55

In the year 2525, if man is still alive............ you may find..............

1 month ago

https://www.duolingo.com/Mark833101

Why is this eighteen hundred and not eight hundred?

1 week ago

https://www.duolingo.com/ekihoo

Like saying what? c'm on, get real!

3 months ago

https://www.duolingo.com/Boss-of-Pigs
Boss-of-PigsPlus
  • 25
  • 24
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 623

"One thousand eight hundred fifty" should also be accepted. The "and" is unnecesary and not indicated in the spanish sentence.

5 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.