Translation:The owl went to a concert with its friends.
Did anyone get theirs marked off for "The owl went to a concert with his friends"? (I know "it" is probably better for animals than random pronouns.)
Yes, kobalus, I was marked wrong for saying 'his' friends - bit confused, as doesn't 'sus' mean 'his' and 'its'??
I guess trying to figure out the meaning through the context is not going to work anymore
Just to add another way to look at it, milrecan: estar is always used for location, and the preterite tense of "ir" (to go) is the same as the preterite tense of "ser" (to be).
El búho fuera un concierto con sus amigos was marked correct. Was this a glitch or does fuera also work in lieu of fue a?
Fuera is the subjunctive form. The statement doesn't meet the criteria for use of the subjunctive. Here is some info: https://www.spanishdict.com/guide/subjunctive-vs-indicative-in-spanish