1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Máme velkého psa, jehož se a…

"Máme velkého psa, jehož se ale nikdo nebojí."

Translation:We have a big dog that, however, no one fears.

April 25, 2018



Sammka is at least correct in pointing out that the "correct" translation feels very awkward here.


I would say 'we have a big dog that, however, no one fears.'

The answer that the program keeps suggesting has 'whom' instead of 'that', which doesn't make sense to me. 'Whom' is generally reserved for people and not animals.

I also think that in general 'that' is preferable to 'which' in this context.


I think the missing "that" was just an ommission. I also changed the main translation.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.