Does this have the same meaning as the English phrase? As in the situation's not clear cut but instead more nuanced?
чорнобиль (čornobyl') means Artemisia vulgaris, in English common wormwood, in Czech pelyněk černobýl
Notice černobýl, not černobíl, it does not come from the colour of white. It comes from bylina=билина= a plant/grass.